1Seien wir mal ehrlich: Eine Übersetzung hat ihren Preis. Das kommt daher, weil jede Übersetzung Handarbeit ist und individuell nach der Textvorlage des Auftraggebers erstellt wird. Manchmal kann ein Teil der Übersetzung aus älteren Dokumenten übernommen werden. Doch auch dann muss jeder Satz überprüft, korrigiert und auf den übrigen Teil des Dokuments abgestimmt werden. Letzten Endes stammt jedes Wort aus der Hand eines hochqualifizierten Übersetzers, der für seine professionelle Arbeit auch bezahlt werden möchte.

Noch Geld mitbringen

Wie in jeder Branche gibt es auch bei uns Anbieter, die zu phantastisch niedrigen Preisen erstklassige Übersetzungen zu liefern versprechen. Googeln Sie doch mal nach „günstige Übersetzungen“ oder „preiswertes Übersetzungsbüro“, und schon wähnen Sie sich im Übersetzungsparadies. Die Tarife sind so enorm niedrig, dass unterm Strich nahezu nichts übrig bleibt oder sogar noch Geld mitgebracht wird.

Billig kommt teuer zu stehen

Eine bekannte Redensart lautet: “Wenn etwas zu schön scheint, um wahr zu sein, dann ist es möglicherweise auch gar nicht wahr.” Wenn man ein Angebot einholt, stellt sich nicht gerade selten heraus, dass es sich bei den niedrigen Tarifen um „Ab-Preise“ handelt, die sich in der Praxis so gut wie nie realisieren lassen. Ähnliches ist auch aus der Reisebranche bekannt. . Dabei kann man diese Anbieter eigentlich noch als ‘bona fide-Trickser’ bezeichnen (nein, das ist kein Contradictio in terminis), da sie zwar niedrige Preise vorspiegeln und am Ende höhere Tarife berechnen, aber die Dokumente immerhin von Übersetzern verarbeiten lassen. Eine weitere Steigerung sind die mala fide-Anbieter, welche die angelieferten Texte einfach durch Google Translate laufen lassen und das so erhaltene Produkt anschließend flüchtig nachbearbeiten. Kein Layout, keine terminologische Überprüfung, keine stilistische Konsistenz – kurz gesagt: unbrauchbar. Da kommt billig dann teuer zu stehen, weil in der Regel noch einmal alles neu übersetzt werden muss.

Wir als ISO-zertifiziertes Büro sind allerdings nicht sonderlich böse, dass sich solche Parteien im Markt tummeln. Sie sorgen nämlich für einen konstanten Zuwachs an neuen Kunden. Auftraggeber, die nach einer herben Enttäuschung ein vertrauenswürdiges Büro suchen, das seriös arbeitet und hochwertige Übersetzungen liefert. Zwar zu einem höheren Preis, was auf längere Sicht aber günstiger ist!